本サイトに初めて来られた方、またはアイルランド語詩歌に関心を抱かれた方のためのページです。アイルランド語詩歌といってもどこから始めてよいか分からないという場合は、このページをご覧ください。
アイルランド語ということば について、アイルランド語の詩歌 について、特定の詩歌 について、の順で説明していきます。何よりも念頭においていただきたいのは、これは 声の文化 だということです。つまり、ことばが何よりもまず、声であるような文化です。現在の私たちは文字の文化に囲まれています。
今でこそ、黙読が主流ですが、もともと詩は声に出すべきもの、声に出して歌うべきものでした。また、暗誦するものでした。つまり、声と記憶 とは声の文化において発想のモードを規定する重要なものでした。声に出すということは、詩は知的で情的なものでありますが、同時にすぐれて身体的なものでもあるということです。私が本サイトでわざと詩歌という言葉をもちいているのは、本来、詩と歌とは密接に結びついていたこと、こころとからだとが融合する場に存在していたことを示唆するためです。
私の経験では、ある歌や詩が好きになる第一のきっかけは、その歌い手や詩人の声にあります。その声を聞いたとたんに、その声があらわす世界に入りたくなるのです。その意味では、できる限り機会をとらえて聞くようにするのが近道かもしれません。
もし、耳の不自由なかたがこの頁をご覧になっていたら、こういうふうに考えてみてください。詩や歌のことばを目でとらえ、それらの詩歌がもっている内的なリズムをからだ全体で感じ取るようにしてみてください。リズムを感じ取るのは、アイルランド語の場合は強勢の位置を知ることで可能になります。アイルランド語は英語と同じく、強勢拍律の言語(強勢がことばのリズムを作り出す言語)ですから、どこに強勢がくるかを知ることがリズムを知ることにつながります。なお、この方法は、耳の聞こえるかたにとっても有益です。
はい、それはよく分かります。もう少し聞きやすいアイルランド語の歌を集めた CD がいろいろ出ています。おすすめは Éist (エーシュト「聞け」)というシリーズで、現在までに2枚出ています。なぜおすすめかと言うと、アイルランド語庁が後援している CD だからです。つまり、アイルランド語文化を啓蒙するのに申し分のない内容なのです。歌い手は一流で、歌詞も正確、製作も堅実と、安心して聞ける CD になっています。国内盤は「イシュト」(RUCD018)、「イシュト2」(RUCD057)というタイトルで、ミュージックプラント で買えます。適度な伴奏がついていて、いい歌ばかりが集めてあります。
「解説や歌詞・訳詞がきちんとついた無伴奏歌の CD はありませんか」 ⇒ いくつか候補はありますが、もっとも標準的なものはジョー・ヒーニーの2枚組 CD Joe Heaney: The Road from Connemara (Topic TSCD518D, 2000) でしょう。シャン・ノース歌唱の重要なレパートリーがいくつか入っています。この CD に関連して、オンライン・マガジン Musical Traditions に ジョー・ヒーニーのインタヴュー (1964)が掲載されています。最近リリースされている CIC の CD も、同様のしっかりした製作がされています。
Last updated: 21 October 2005